Traduction Interpretariat Lille
Traduction Interpretariat Lille : annonce d'un demandeur emploi en région Nord-Pas-de-Calais (Nord) avec lien vers son CV en ligne. Vous aussi, publiez votre CV.
Traduction Interpretariat Lille (CV en ligne)
PETER KIMBERLEY
06 15 72 30 32
SIRET 33767409700031
Traducteur / Interprète français-anglais et anglais/français
30 ans d’expérience dans tous les domaines de la traduction
1980 – 1984 – International Herald Tribune – composition et traductions français-anglais.
1985 – Les Editions Nathan – traductions français-anglais et anglais-français. Ecriture de textes pour méthodes d’apprentissage de langue anglaise. Corrections et adaptations. Ecriture de trois livres pour la série « Version Originale » - Kidnapped by Mistake – The Kings of West Crayford – The Champion from Galaxy 19.
1987 – 1995
De nombreuses traductions – entre autres pour AZ Traductions – textes de culture musicale, théâtre, tourisme, informatique. Traduction et enregistrement de voix pour méthodes d’anglais pour Nathan. Ecriture et enregistrement de voix pour des présentations vidéo pour La Cité des Sciences. Traduction et enregistrement de voix pour DVD – la Vie de Fellini, la Vie de Glenn Gould, etc. Traduction de nombreux documents techniques dans le domaine de l’informatique – manuels, modes d’emploi.
1995 – 1998
Gestion d’une équipe de traduction pour Euronews – traduction de documents météo et enregistrement de voix, organisation de l’émission en ligne de trois bulletins par jour – équipe de cinq traducteurs. Par ailleurs, de nombreuses traductions d’art plastique, musique, événements culturels. Interprétariat français/anglais et anglais/français pour un colloque multidisciplinaire à Seville, Espagne – interventions sur la médecine, la physique quantique, la nutrition, les maths, la musique etc etc.
1998 – 2005
Intervenant d’initiation à la langue anglaise pour l’Education Nationale, pour les enfants de CE2, CM1 et CM2.
Traductions dans le domaine médicale et paramédicale. Traduction anglais-français d’un livre sur l’ostéopathie et le travail de Dr. A.T. Still. Traduction de nombreux textes dans le domaine de l’homéopathie et la phytothérapie. Traduction de nombreux sites Internet – musique, paramédicale, sites personnels.
2001 – 2011
Traducteur français-anglais pour la compagnie ZBO – traduction de leur événement sportive pour femmes qui s’appelle le Raid Amazones – traducteur attitré depuis 2001.
Traduction de sites Internet dans le domaine de la phytothérapie. Traduction de textes médicaux et paramédicaux – traduction de nombreux AMM pour la Société Sevene Pharma.
2011
Traduction de nombreux documents pour Sevene Pharma. Traduction de documents techniques et courrier d’affaires pour Ressource Peintures. Traduction d’histoire et de textes pour le site « Sankyogo » – méthode d’éducation physique pour jeunes. Interprétariat anglais/français et français/anglais pour le colloque « Nutr’Event » à Lille juin 2011.
Disponible pour tous travaux de traductions dans tous les domaines sauf le légale et le financier. Travail rapide et soigné – travail en ligne, par Internet.
Merci pour votre attention.
Peter Kimberley
>> Postes recherchés : traducteur en ligne, interprète
Téléchargez son CV | Partagez sur Facebook !
Cette annonce emploi a été visualisée 120 fois depuis le 22/03/2011, publiée le 22/03/2011, mise à jour pour la dernière fois le 17/06/2011.
>> Moi, aussi je veux publier mon CV !
Meetoyen ne peut garantir l'exactitude des informations contenues dans cette page, ni dans l'éventuel fichier qui y est téléchargeable. En cas de problème contacter son auteur (fructedor) et sans réponse informez notre équipe
Liens sponsorisés Google :
Ce CV est classé dans les rubriques : CV en ligne >> Emploi Nord-Pas-de-Calais >> Emploi Nord
